Ако случайно някога заспиш,
без да си спомниш, колко те обичам...
звездите до една ще извалят.
Небето на слепец ще заприлича.
Луната ще изгасне с тъжен вик.
Земята ще заплаче мълчаливо.
Ще застудее. Бели птици,
разперили криле, ще си отиват.
Спомни си колко много те обичам
в секундата преди съня...
Забрави ли..? Не казвай нищо...
Виж през прозореца - звезди валят...
Don't kill the stars!
ОтговорИзтриванеIf sometimes , somehow , you just fall asleep
without remembering how much I love you
then all the stars will fall down from the deep
like a blind man the sky'll be above you...
The Moon will go out with a scream so sad
The Earth will cry so tragically silent
The cold will come and small white birds
will spread their wings and fly so violently
Remember , please , how much I love you
in the second before you're asleep...
Did you forget ... say nothing , besides you ..
out of the window stars ...falling and creep...
Уникално е..уверявам те и малко :'(, ама хубаво тъжно...
ОтговорИзтриванеОмагьосвателен превод!
ОтговорИзтриванеНастръхнах някак си от последния куплет. А от оригиналния не настръхвам, даже ми тъпее леко.
Благодаря ти!
Мерси, jina, ама на английски е по-хубаво, нали?
Мисля, че си пристрастна, затова остави на мен дето гледам отстрани и двата варианта - и оригинала и превода са повече от прекрасни - създават ми еднакви чувства, което говори, че преводачът е особено добър, за да ги пресъздаде като оригинала, а оригиналът е особено добър, за да вдъхнови преводача - обосновах ли се както трябва? :))
ОтговорИзтриванемммдаа, мисля, че да :)
ОтговорИзтриванеЩе взема да приема мнението ти и да се възгордея :)