Ти не знаеш, но още не мога
да обикна наистина друг.
Онова неизказано "Сбогом"
все ме връща безмилостно тук.
Тук, при тебе. Но тебе те няма.
И е пълно с една самота.
Всепоглъщаща. Обла. Голяма.
Като истински край на Света.
Като край, но безкрай.
Сякаш времето
се разтегля във ловък капан.
И сърцето ми - мъничък пленник -
няма как да си тръгне от там.
Under the rain in Macondo*
ОтговорИзтриванеYou don’t know, but… I…still cannot
Fall in love with another, for real
Cos the hidden, unspoken “Farewell”
Turns me back mercilessly- right here.
Back to you, but, alas, you’re NOT here
And it’s full of so much desolation
All-consuming, so big, as a sphere
Like the world’s real end’s revelation …
Like the end, but unending, eternal
And the time just expands in a snare
And my heart – is simply a prisoner
With no way to escape out from there…
*Macondo is a fictional town described in Gabriel Garcia Marquez's novel,
“One Hundred Years of Solitude”.
Under the rain in Macondo*
ОтговорИзтриванеYou don’t know, but… I…still cannot
Fall in love with another, for real
Cos the hidden, unspoken “Farewell”
Turns me back mercilessly- right here.
Back to you, but, alas, you’re NOT here
And it’s full of so much desolation
All-consuming, so big, as a sphere
Like the world’s real end’s revelation …
Like the end, but unending, eternal
And the time just expands in a snare
And my heart – is simply a prisoner
With no way to escape out from there…
*Macondo is a fictional town described in Gabriel Garcia Marquez's novel,
“One Hundred Years of Solitude”.